{"id":2072,"date":"2025-03-14T21:03:24","date_gmt":"2025-03-14T21:03:24","guid":{"rendered":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/?p=2072"},"modified":"2025-03-14T22:43:07","modified_gmt":"2025-03-14T22:43:07","slug":"declaracion-de-las-naciones-unidas-sobre-los-derechos-de-los-campesinos-y-otras-personas-que-trabajan-en-las-zonas-rurales-articulos-1-al-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/2025\/03\/14\/declaracion-de-las-naciones-unidas-sobre-los-derechos-de-los-campesinos-y-otras-personas-que-trabajan-en-las-zonas-rurales-articulos-1-al-7\/","title":{"rendered":"Declaraci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales\u00a0(Art\u00edculos 1 al 7)"},"content":{"rendered":"<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 1: Campesino\/a<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. A efectos de la presente declaraci\u00f3n, se entiende por \u201ccampesino\u201d toda persona que se dedique o pretenda dedicarse, aa sea de manera individual o en asociaci\u00f3n con otras o como comunidad, a la producci\u00f3n agr\u00edcola en peque\u00f1a escala para subsistir o comerciar a que para ello recurra en gran medida, aunque no necesariamente en exclusiva, a la mano de obra de los miembros de su familia o su <\/span><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">h<\/span><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">ogar a a otras formas no monetarias de organizaci\u00f3n del trabajo, a que tenga un vinculo especial de dependencia a apego a la tierra.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. La presente declaraci\u00f3n se aplica a toda persona que se dedique a la agricultura artesanal o en peque\u00f1a escala, la siembra de cultivos, la ganader\u00eda, el pastoreo, la pesca, la silvicultura, la caza o la recolecci\u00f3n, as\u00ed como a las artesan\u00edas relacionadas con la agricultura u otras ocupaciones conexas en una zona rural. Tambi\u00e9n se aplica a los familiares a cargo de los campesinos.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">3. La presente declaraci\u00f3n se aplica tambi\u00e9n a los pueblos ind\u00edgenas a las comunidades locales que trabajan la tierra, a las comunidades trashumantes, n\u00f3madas a semin\u00f3madas y a las personas sin tierra que realizan tales actividades.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">4. La presente declaraci\u00f3n se aplica, adem\u00e1s, a los trabajadores asalariados, incluidos todos los trabajadores migrantes, independientemente de su situaci\u00f3n migratoria, a los trabajadores de temporada, que est\u00e9n empleados en plantaciones, explotaciones agr\u00edcolas, bosques a explotaciones de acuicultura a en empresas agroindustriales.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 2: Obligaci\u00f3n general de los Estados<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. Los Estados respetar\u00e1n, proteger\u00e1n a har\u00e1n efectivos los derechos de los campesinos a de otras personas que trabajan en las zonas rurales. Adoptar\u00e1n sin demora las medidas legislativas, administrativas a de otro tipo que resulten apropiadas para alcanzar progresivamente la plena efectividad de los derechos enunciados la presente declaraci\u00f3n que no puedan garantizarse de forma inmediata.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. Al aplicar la presente declaraci\u00f3n se prestar\u00e1 una atenci\u00f3n particular a los derechos a las necesidades especiales de los campesinos a de otras personas que trabajan en las zonas rurales, en especial las personas de edad, las mujeres, los j\u00f3venes, los ni\u00f1os a las personas con discapacidad, teniendo en cuenta la necesidad de luchar contra las formas m\u00faltiples de discriminaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">3. Sin perjuicio de la legislaci\u00f3n concreta sobre los pueblos ind\u00edgenas, antes de aprobar y aplicar leyes y pol\u00edticas, acuerdos internacionales a otros procesos de adopci\u00f3n de decisiones que puedan afectar a los derechos de los campesinos a de otras personas que trabajan en las zonas rurales, los Estados celebrar\u00e1n consultas a cooperar\u00e1n de buena fe con los campesinos a otras personas que trabajan en las zonas<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">rurales, por conducto de sus instituciones representativas, dialogando con quienes puedan verse afectados por las decisiones, antes de que<\/span> <span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">estas sean adoptadas, a obteniendo su apoyo a tomando en consideraci\u00f3n sus contribuciones, teniendo en cuenta los desequilibrios de poder existentes entre las diferentes partes a asegurando una participaci\u00f3n activa, libre, efectiva, significativa e informada de las personas a los grupos en los procesos conexos de adopci\u00f3n de decisiones.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">4. Los Estados elaborar\u00e1n, interpretar\u00e1n a aplicar\u00e1n los acuerdos a las normas internacionales pertinentes en los que sean parte de una manera compatible con sus obligaciones en materia de derechos humanos que sean aplicables a los campesinos a otras personas que trabajan en las zonas rurales.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">5. Los Estados adoptar\u00e1n todas las medidas necesarias para garantizar que los actores no estatales cuyas actividades est\u00e9n en condiciones de regular, como los particulares a las organizaciones privadas, as\u00ed como las sociedades transnacionales a otras empresas, respeten a refuercen los derechos de los campesinos a de otras personas que trabajan en las zonas rurales.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">6. Los Estados, reconociendo que la cooperaci\u00f3n internacional puede aportar un apoyo importante a las actividades nacionales encaminadas a hacer realidad los prop\u00f3sitos a objetivos de la presente declaraci\u00f3n, adoptar\u00e1n medidas pertinentes a efectivas a este respecto de manera bilateral, multilateral a, si procede, en asociaci\u00f3n con las organizaciones internacionales a regionales pertinentes a la sociedad civil, en particular las organizaciones de campesinos a otras personas que trabajan en las zonas rurales. Entre esas medidas cabria incluir las siguientes:<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">a) Velar por que las actividades de cooperaci\u00f3n internacional en la materia, incluidos los programas de desarrollo internacionales, incluyan a los campesinos a otras personas que trabajan en las zonas rurales a sean accesibles a pertinentes para ellos;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">b) Facilitar a apoyar el fomento de la capacidad, por ejemplo, mediante el intercambio a la distribuci\u00f3n de informaci\u00f3n, experiencias, programas de formaci\u00f3n a mejores pr\u00e1cticas;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">c) Facilitar la cooperaci\u00f3n en materia de investigaci\u00f3n a de acceso a los conocimientos cient\u00edficos a t\u00e9cnicos;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">d) Proporcionar, si procede, asistencia t\u00e9cnica a econ\u00f3mica, facilitando el acceso a tecnolog\u00edas accesibles a el intercambio de estas a transfiriendo tecnolog\u00edas, en particular a los pa\u00edses en desarrollo, en condiciones acordadas mutuamente;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">e) Mejorar la gesti\u00f3n de los mercados a nivel mundial a facilitar el acceso oportuno a la informaci\u00f3n sobre los mercados, incluida la relativa a las reservas de alimentos, a fin de limitar la extrema inestabilidad de los precios de los alimentos a <\/span><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">de que la especulaci\u00f3n resulte menos atractiva.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 3: Igualdad y no discriminaci\u00f3n<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. Los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales que se reconocen en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos y todos los dem\u00e1s instrumentos internacionales de Derechos Humanos, sin ning\u00fan tipo de discriminaci\u00f3n en el ejercicio de sus derechos por motivos de origen, nacionalidad, raza, color, linaje, sexo, idioma, cultura, estado civil, patrimonio, discapacidad, edad, opini\u00f3n pol\u00edtica o de otra \u00edndole, religi\u00f3n, nacimiento o situaci\u00f3n econ\u00f3mica, social o de otro tipo.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. Los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales tienen derecho a definir y desarrollar prioridades y estrategias para ejercer su derecho al desarrollo.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">3. Los Estados adoptar\u00e1n las medidas apropiadas para eliminar las condiciones que originan la discriminaci\u00f3n de los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales o contribuyen a perpetuar\u00eda, incluidas las formas m\u00faltiples a entrecruzadas de discriminaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 4: No discriminaci\u00f3n hacia las mujeres<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. Los Estados adoptar\u00e1n todas las medidas apropiadas para erradicar todas las formas de discriminaci\u00f3n de las campesinas y otras mujeres que trabajan en las zonas rurales y para promover su empoderamiento de manera que puedan disfrutar plenamente, en pie de igualdad con los hombres, de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y obrar por el desarrollo econ\u00f3mico, social, pol\u00edtico y cultural del \u00e1mbito rural, participar en \u00e9l y aprovecharlo con total libertad.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. Los Estados velar\u00e1n por que las campesinas y otras mujeres que trabajan en las zonas rurales disfruten sin discriminaci\u00f3n de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales establecidos en la presente Declaraci\u00f3n y en otros instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular los derechos a:<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">a. Participar, en condiciones de igualdad a de manera efectiva, en la formulaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n de los planes de desarrollo todos los niveles;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">b. Acceder en condiciones de igualdad al m\u00e1s alto nivel posible de salud f\u00edsica y mental, y en particular a centros de atenci\u00f3n sanitaria, informaciones, consejos y servicios de planificaci\u00f3n familiar adecuados;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">c. Acogerse directamente a los programas de seguridad social;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">d. Acceder a todos los tipos de formaci\u00f3n y educaci\u00f3n, formal o informal, incluidos los cursos de alfabetizaci\u00f3n funcional, as\u00ed como a todos los servicios comunitarios y de divulgaci\u00f3n, a fin de aumentar sus competencias t\u00e9cnicas;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">e. Organizar grupos de autoayuda, asociaciones y cooperativas a fin de acceder en condiciones de igualdad a las oportunidades econ\u00f3micas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">f. Participar en todas las actividades comunitarias;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">g. Acceder en condiciones de igualdad a los servicios financieros, los cr\u00e9ditos y pr\u00e9stamos agr\u00edcolas, los servicios de comercializaci\u00f3n y las tecnolog\u00edas apropiadas;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">h. Acceder en condiciones de igualdad a la tierra y los recursos naturales, y poder utilizarlos y gestionarlos en pie de igualdad, y obtener un trato igual o prioritario en las reformas agrarias y los planes de reasentamiento;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">i. Tener un empleo decente, gozar de igualdad de remuneraci\u00f3n y acogerse a las prestaciones sociales, y acceder a actividades generadoras de ingresos;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">j. Estar protegidas de todas las formas de violencia.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 5: Derecho a recursos naturales y desarrollo<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. Los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales tienen derecho a acceder a los recursos naturales presentes en su comunidad que sean necesarios para gozar de condiciones de vida adecuadas, y a utilizarlos de manera sostenible, de conformidad con el art\u00edculo 28 de la presente Declaraci\u00f3n. Tambi\u00e9n tienen derecho a participar en la gesti\u00f3n de esos recursos.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. Los Estados adoptar\u00e1n medidas para que toda explotaci\u00f3n que afecte a los recursos naturales que los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales mantengan o utilicen tradicionalmente solo sea autorizada si, como m\u00ednimo:<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">a. Se ha realizado una evaluaci\u00f3n del impacto social y ambiental;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">b. Se han celebrado consultas de buena fe de conformidad con el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 3, de la presente Declaraci\u00f3n;<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">c. Se han establecido las modalidades para repartir de manera justa y equitativa los beneficios de la explotaci\u00f3n de com\u00fan acuerdo entre quienes explotan los recursos naturales y los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 6: Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. Los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales tienen derecho a la vida, la integridad f\u00edsica y mental, la libertad y la seguridad de la persona.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. Los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales no podr\u00e1n ser objeto de detenci\u00f3n o reclusi\u00f3n arbitraria, tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, ni ser\u00e1n sometidos a esclavitud ni a servidumbre.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">Art\u00edculo 7: Libertad de circulaci\u00f3n<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">1. Los campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales tienen derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jur\u00eddica.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">2. Los Estados adoptar\u00e1n medidas apropiadas para facilitar la libertad de circulaci\u00f3n de los campesinos y de otras personas que trabajan en las zonas rurales.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">3. Los Estados adoptar\u00e1n, cuando sea necesario, medidas apropiadas para cooperar con miras a solucionar los problemas de tenencia transfronterizos que afecten a campesinos y otras personas que trabajan en las zonas rurales que crucen fronteras internacionales, de conformidad con el art\u00edculo 28 de la presente Declaraci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><strong><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">FUENTE:<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body\"><span class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\">(S\/f-b). Eurovia.org. Recuperado el 20 de febrero de 2025, de https:\/\/www.eurovia.org\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/DECLARACION-FINAL-ESPANOL-COMPLETA.pdf<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Art\u00edculo 1: Campesino\/a 1. A efectos de la presente declaraci\u00f3n, se entiende por \u201ccampesino\u201d toda persona que se dedique o pretenda dedicarse, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2072","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blanco"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2072","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2072"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2072\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2089,"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2072\/revisions\/2089"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2072"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2072"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conavigua.org.gt\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2072"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}